quarta-feira, 7 de abril de 2010

Mais Yaoi na Sailor Moon

Como já referi, a serie da Sailor Moon é aquela que aborda mais temáticas LGBT. Além das fantásticas navegantes de Úrano e de Neptuno que referi aqui, também existia um casal gay. Apareciam apenas na primeira série e eram dois dos 4 generais chefes do mal.
No Japão a situação foi vista com normalidade agora no mundo ocidental, na cabecinha das pessoas que efectuavam as dobragens, era algo demasiado transcendente para uma criança ver. Assim em muitos países, incluindo Portugal, aproveitaram-se da aparência afeminada de um deles e dobraram-no como sendo uma mulher. Confesso quando via em criança de facto não era suficientemente perspicaz para me lembrar que uma mulher deveria ter seios e fui enganado. Lamentável que se tente esconder algo que na verdade nem tem nada de mais…

PS: A imagem do Zoisite a beijar o Kunzite que aparece algures a meio do vídeo é feita pelos fãs obviamente que nem eu acharia bem que surgisse num desenho animado para crianças…


6 comentários:

Theo disse...

Olha eu ainda hoje acho que o ruivo eh uma mulher, tem até brinco nas duas orelhas, mas se tu dizes que no Japão eh um homem, eu acredito, mas que tem feições muito femininas isso tem. Mor não vou escrever muito hoje pq nem deveria escrever já que supostamente não teria net na minha casa nova, mas que ironia do destino consegui uma rede aberta (não sei como tem pessoas que não põem palavra-passe). Olha tou cansadinho vou nanar por isso outro post eu escrevo mais. AMO-TE :D

ψ Psimento ψ disse...

Ehehh o outro também tem brincos nas duas orelhas se tiveres atento. Mas se tiveres alguma duvida "google it" ehhe ;)

Teté disse...

Nunca vi a série, possivelmente por ter dado quando já era crescidinha demais para estar atenta aos desenhos animados televisivos... :)

Quanto à confusão (deliberada ou não) parece-me normal, que também há muitas mulheres que (quase) não têm seios! E nunca se sabe se os tipos das dobragens também não foram enganados pelas imagens...

Beijinhos!

So disse...

Pois eh como tu dizes, uma das coisas menos positivas nos gays da sailor moon eh que sao todos muito afemininados permitindo que nas dobragens eles façam essas coisas. no entanto, agr que estou a ver a sailor moon em portugues reparo que muitas vezes ate na dobragem se confundem com os o/a ele/ela etc...
na altura também não me lembro de ter pensado que eles eram um casal homossexual mas na realidade percebe-se que apesar de hipersensível o Zoisite eh um homem. pra mim ate foram o casal mais bonito de gays na serie, no final =)

ψ Psimento ψ disse...

Teté: até acredito que o pessoal das dobragens fosse enganado pela aparência. Agora no Japão como em Portugal existem diversos adjectivos e substantivos que eles utilizam para distinguir masculino de feminino. Por exemplo em japonês a frase “Ele é um rapaz encantador” escreve-se: 彼は素敵な男の子です. Se por outro lado quisermos dizer “Ela é uma rapariga encantadora” escreve-se: 彼女は素敵な女の子です. Portanto escreve-se e lê-se de maneira diferente. Além disso era um homem a dar voz ao personagem no Japão e cá era uma mulher. Contudo, se nos tempos que correm o tema ainda perturba muita gente, há 15 anos atrás ainda era pior como tal eu “compreendo”. beijos

paulo disse...

pois... eu também não acharia bem.

claro que estou a gozar.

é do tipo de censura que não leva a lado nenhum, excepto à permanência da mediocridade. de resto, os bonecos são tão andróginos, ambíguos... mas daí, a dobrarem como se fosse uma mulher até é uma ofensa!

abraços